NeoSonus (neosonus) wrote,
NeoSonus
neosonus

Category:

Виктория Хелен Стоун «Джейн Доу»

Стоун В. Х.Миру нужны не только герои, но и злодеи. Нужно со спокойной душой на кого-то повесить всю вину, переложить ответственность на чужие плечи, найти на кого спустить всех собак. Нужно посылать проклятия в чей-то конкретный адрес, ждать справедливости, рассчитывать на карму, прочить ад и чистилище. Нужно кого-то ненавидеть.
Ведь если этого кого-то не будет, придется посмотреть на себя. Придется думать, искать в каком месте ошибся, где не сделал то, что должен был, признать собственные недостатки. А кому нравится их признавать? Да, собственно, никому. Быть белым и пушистым так здорово.

Триллер американской писательницы о том, что происходит после того, как виновный найден. Наказание, естественно.

Главная героиня буквально NoName. Потому-то и книга называется Джейн Доу. Со стороны это обычная девушка на низко оплачиваемой работе. Дешевые платья в цветочек, жирный и дешевый фастфуд на обед.  Глуповатая и наивная улыбка. И никто не подозревает, что на самом деле, у нее самый высокий IQ в этой захудалой фирме. Она занимает высокую должность в одной мировой корпорации, и чтобы находиться здесь, ей пришлось взять отпуск. Она может себе позволить самую дорогую одежду и лучшую еду. И весь этот театр ей нужен лишь для одного – мести.

Строго говоря, это даже не триллер. Да и детективом это с трудом можно назвать. Я бы сказала, что это современная женская проза, просто с определенным уровнем эмм… напряжения. Потому что есть разгневанная женщина. Есть мужчина-"козел". И есть история в духе Монте-Кристо. Впрочем, не обольщайтесь.  Виктории Хелен Стоун из Юты далеко до Александра Дюма. Эту книгу, между прочим, в США включили в список «недооценённых книг» (правда, это лишь в статье на сайте buzzfeed). А вообще, я все больше и больше встречаю подобное – отличная идея и слабое воплощение. Могу предположить, что дело усугубляется тем, что на русском языке есть только любительский перевод, все же качество ниже. (о, поискала в сети, и оказывается уже в природе существует профессиональный перевод, только книга называется «Без сожалений»).

Не знаю, советовать ли эту книгу. Хотя… Если вам нравятся истории о женской мести и не очень волнует качество исполнения – она для вас!

После прочтения я задумалась о том, что найти виноватого так легко. Но никогда не бывает все однозначно. Это понимают даже в системе права, вынося приговор в зале суда. А уж тем более, однозначности нет, когда речь идет о моральных категориях. В таком случае, может быть, месть по определению проигрышный вариант?

Tags: книжная полка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments