NeoSonus (neosonus) wrote,
NeoSonus
neosonus

Categories:

Ассамбляж "Эмма". Фрагмент 2.

1. Про выбор названия «Ассамбляж». Прежде чем перейти к Джейн Остин, мне хотелось бы сказать несколько слов об этом нетипичном наименовании. Я очень долго выбирала название тому, что собиралась делать. Пэчворк, коллаж, проект, микро исследование, еще я обдумывала слово «челлендж», не в прямом его значении. В общем, искала что-то, что могло показать такой замысел – соединить сведения о романе из разных источников, разные формы и воплощения информации об английской классике.
Тут я вспомнила лекцию о дадаизме Галины Чербы, где впервые услышала это слово «ассамбляж» и углубившись в этимологию поняла, что я нашла то, что искала. Мне идеально подходил смысл – сочетание разных компонентов, использование разных фактур, соединение разнородного в единое целое. Каково же было мое удивление, когда моя дорогая подруга прислала фотографию статьи, где родной брат Джейн Остин именно этим словом обозначает творчество сестры. Значит я не ошиблась, значит это выражение и в самом деле подходящее, раз сотни лет назад, еще в своем первоначальном смысле оно подходило для характеристики творчества Остин. Это слово только-только вошло в мой лексикон и пока еще режет слух. Но думаю, когда я закончу свой ассамбляж, то окончательно свыкнусь с термином.

102. Видео. Джейн Остин. «Гордость и предубеждение» Татьяна Смолярова. Да-да. Мой ассамбляж о романе «Эмма», а эта лекция совсем о другом произведении. Но знаете, мне она действительно пригодилась для понимания творчества Джейн Остин в целом, я посмотрела на «Эмму» другими глазами и обратила внимание на то, что никогда бы не заметила, не прослушай этой лекции. Итак…
Профессор кафедры славянских языков и литературы Университета Торонто (в интернете нашла, что сейчас она работает в Колумбийском Университете в Нью-Йорке) кандидат филологических наук Татьяна Игоревна Смолярова читает 35-минутную лекцию о романе «Гордость и предубеждение». И вот что меня зацепило: «Гордость и предубеждение» экранизировали больше чем какое-либо другое произведение, и лектор задается вопросом – почему? Её ответ очень интересен. Получается Джейн Остин писала свои произведения так, что они просто созданы для визуализации. Писательница использует весь спектр слов, имеющихся в английском языке, чтобы передать пристальное внимание героев друг к другу, описать всю сущность процесса осязания. Ее роман буквально оптический! Вот это вглядываение, всматривание, эта огромная роль взглядов в романе, Джейн Остин практически нуждается в визуализации своих образов. Неудивительно, что с появлением кинематографа это желание возникает вновь и вновь. Это так интересно, правда? «Эмму» ведь тоже много раз экранизировали. И лично мне кажется, что описанная Татьяной Игоревной, особенность вполне применима и к «Эмме». Когда читаешь этот роман, хочется смотреть, видеть, осязать. Вообще, лекция очень интересная! И это далеко не единственная полезная мысль)) Рекомендую.

О3. Статья «Неизвестные факты из жизни Джейн Остин в книге П. Хэннон «101 Things You Didn't Know About Jane Austen» А. А. Палий. Эта книга не переведена на русский язык, но благодаря тому, что у меня есть в электронном варианте сборник Анны Абрамовны Палий «Статьи на историко-литературные темы» (Оля, спасибо тебе большое-большое!!), я прочла статью (ура! нашла ее в КиберЛенинке, могу поделиться с вами)). Во-первых, она дополнила мои скупые сведения о биографии писательницы (я конечно, не задавалась такой целью, так что получился эдакий побочный эффект ассамбляжа). Во-вторых, я убедилась, что ранние произведения Остин скрывают в себе прообразы Эммы. В частности, роман «Леди Сьюзен» - красивая, энергичная и умная интриганка, дразнящая и провоцирующая (ммм, очень хочу прочесть).  В-третьих, статья очень интересно рассказывает о том, как судьбы близких людей повлияли на творчество писательницы. Вот тут я полностью согласна с Хэннон. Ведь в самом деле, не только личный опыт воплощается в текст, иначе в мире не существовало бы фантастики и антиутопий как минимум. Влияние оказывает окружение, их взгляды, чужие истории, к которым нельзя быть равнодушным. Я, например, не подозревала, что жена одного из 5 братьев Д. Остин потеряла первого мужа во Франции, его казнили на гильотине. Элизабет была близкой подругой Джейн, определенно, эта история могла произвести на нее впечатление. Кроме всего прочего в статье рассказывается, почему «Эмма» посвящена разгульному принцу-регенту.

4. Ссылка. «Эмма»: восемь версий одной истории by eliza_doolittl. Этот пост был одной из причин вдохновившей меня искать дальше, копать глубже и смотреть больше))) Я ведь, правда, только что прочтя книгу всего лишь хотела посмотреть фильм, ну может быть, прочесть какую-нибудь биографическую статью и всё. Но встретив практически сразу же этот обстоятельный пост об экранизациях Эммы, я была сильно заинтригована! Мне очень захотелось посмотреть всё, перечисленное в тексте, захотелось иметь возможность сравнивать, понимать, видеть разницу. В конце концов понять, что перед тобой лучшее/лучший можно лишь в сравнении. А еще я открыла для себя невероятно интересное сообщество. Рекомендую! Оно очень классное.
Tags: ассамбляж "Эмма", повседневное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments