?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Бёлль Поезд Когда началась Вторая Мировая война, весь мир раскололся надвое. Два лагеря, два противника, две несокрушимые силы. Великая Отечественная война, которая коснулась каждой семьи (и моей в том числе), все эти сотни книг, что я читала, десятки сотен фильмов, картин, все эти музеи и выставки. Уроки в школе, классные часы, патриотические праздники, митинги – все это вместе прочно и основательно закрепило мою позицию. Я смотрю на эту войну со своей стороны. И как бы я не пыталась абстрагироваться, какое бы там историческое образование я не получила, насколько бы сильно я не старалась быть объективной – я не могу по настоящему увидеть войну с той, чужой стороны. Поэтому каждый раз, когда благодаря книгам я оказываюсь по ту сторону (Бернгард Келлерман, Фридрих Кельнер или Генрих Бёлль), я переживаю самые противоречивые чувства. Я открываю человечность в тех, кто после всех этих страшных книг и фильмов, представлялся зверем. Я смотрю в глаза и заглядываю в душу тем, кто жил в Германии Второй Мировой войны, кто голосовал за НСДАП, кто шел воевать под знаменами Гитлера, кто убивал. Генрих Бёлль не оправдывает и не ждет сочувствия, не просит жалости или снисхождения. Он «просто» описывает, как было там, на другой стороне. И может быть, он единственный кто откровенно и честно рассказывает о страхе и ужасе немецкого солдата в мясорубке Второй Мировой войны.

«Поезд пришел вовремя» - первое крупное произведение Генриха Бёлля, вышло в свет в 1949 году. К тому времени, бывший солдат, служивший во Франции, на Украине, в Одессе и Крыму, рядовой, большая часть службы которого прошла в госпиталях, и который в конце войны сдался в американский плен, пытался начать жить заново. Его дом был разрушен, у него была жена и четверо сыновей, и ему нужно было не просто выжить, но и прокормить семью. Именно тогда он начинает писать свои первые рассказы, пробует создать несколько крупных произведений, неудачных по его мнению. И вот, зимой 1946/47 года он пишет роман «Между Лембергом и Черновицами». Это было черновое название произведения, которое у нас считается повестью, потому как «в немецком языке нет такого понятия», сам же писатель считал свое детище романом. После долгих скитаний по издательствам, книга (первая книга Бёлля!) выходит только в 49 году и открывает дорогу молодому писателю в мир большой литературы.

«Иной раз слово, сказанное как бы невзначай, приобретает вдруг что-то кабалистическое. Оно становится тяжелым и до странности скорым, еще не произнесенное, оно уже спешит где-то там, в неведомых сферах отомкнуть засовы будущего и вернуться назад с пугающей целеустремленностью бумеранга»

Молодой солдат едет на Восточный фронт. И последние слова, которые он говорит, нет, даже не говорит, а кричит из окна поезда своему другу на прощание «Я умру… скоро!». Эти три слова пульсируют в его мозгу, не позволяют отвлечься ни на минуту. Он не может думать ни о чем другом – он знает, что скоро умрет. Война подходит к концу, эшелоны набитые солдатами под завязку, днем и ночью отправляют новые порции свежего пушечного мяса на фронт, и он знает, что скоро умрет. Он высчитывает, когда это произойдет. Если поезд прибудет в Лемберг (Львов) в субботу, то ночью с субботы на воскресенье он уже будет на линии фронта, значит рано утром в воскресенье он уже умрет. Андреас высчитывает часы, пытается молиться, покрывается холодным потом, с ужасом наблюдает за своими соседями по купе, ищет на карте эти Черновицы, доедает свой паек, мрачно считая, какой по счету это ужин до его смерти.

И меня как читателя, сразу цепляют несколько вещей. Во-первых, этот животный страх. В отечественной литературе о войне, страх, безусловно, есть, но его побеждают. А здесь, страх побеждает человека, он буквально сковывает разум и волю, и это уже не абстрактная категория – а неотвратимая, фатальная сила, которой нет смысла противиться. Я не читала ни одного произведения о советском солдате, которое от начала до конца описывало бы этот страх, было им пропитано, отталкивалось бы от страха. Это и понятно, подобные произведения просто бы не допустила цензура. Но сам факт. Бёлль даже пишет так, как рассуждает перепуганный человек – повторяет одни и те же слова, борется с ненавистью к окружающим людям и поражается тому, что весь остальной мир продолжает жить. «Как дико, что солнце светит по-прежнему». Второе, что приковывает к себе внимание – это спутники Андреаса. Каждый из них не просто служил, не просто едет на фронт, каждому из них война разрушила жизнь. Кому-то разбила семью, кого-то изнасиловал командир. Андреас смотрит с завистью на чужие слезы – ведь они означают облегчение. «Мне больно, тяжело и страшно, но плакать я не могу… Господи, сделай так, чтобы я заплакал…».

А еще самое удивительное, что эта повесть не о войне, а о любви. Да, сам писатель сказал так в одном из интервью. Лично мне кажется, что он просто хотел заставить читателей переменить акценты, посмотреть на его роман с другой стороны. Но, так или иначе – а любовь есть. Прекрасная белокурая Олина, музыка и закат. И неожиданный финал. «Есть бесконечно много вариантов смерти». А вы сомневались?

«Их жизнь на исходе, жизнь изрядно пьяна, бокал оставшегося времени налит почти до краев и смерти остается подлить в него совсем немного, совсем чуточку…»

Эта книга не пытается оправдать одну сторону перед другой. Эта книга напоминает о том, что самое ценное из возможных вещей – это мир и любовь. И для меня ее было не просто читать. Потому что трудно совместить образ солдата – и человека. Убийцы и труса. И что самое главное, он ведь не трус. Он просто ехал туда, где все умирали – и ему это было хорошо известно. Но ведь он ехал на восточный фронт. И все, кто его окружали, ехали туда же. И я вспоминаю о своем прадедушке, который погиб на Украине, о другом прадедушке, который погиб при освобождении Чехии, о другом прадедушке, который…

Два лагеря, два противника, две несокрушимые силы. Один человек в стремительно несущемся поезде, который везет его на Восточный фронт.

Comments

( 7 заявки — Оставить заявку )
mochinushinonai
May. 12th, 2016 06:24 pm (UTC)
Спасибо! Вы пишете все лучше и лучше (хотя и раньше было совсем не плохо!). Ваши рецензии, лично для меня, стали обладать самостоятельной, а не только информативной, ценностью.
neosonus
May. 13th, 2016 06:10 am (UTC)
о, спасибо вам! Для меня очень важно то, какого качества мои рецензии. Хотя раз на раз далеко не приходится. Иногда не хватает чего-то, что я называю "вдохновением")
moi_stroki
Jul. 6th, 2016 05:58 pm (UTC)
Меня тоже проняла и поразила вот эта настоящесть страха, которым вся книга пропитана. Эти его судорожные попытки почувствовать, где он ещё будет жив, зацепиться...
neosonus
Jul. 7th, 2016 06:52 am (UTC)
да, именно "судорожные попытки". Вы очень точно подметили. И самое странное, что до последнего веришь в чудо.
moi_stroki
Jul. 7th, 2016 07:03 am (UTC)
Кстати, да. Не то, чтобы верилось (немного почитав о Бёлле и просто умом понимая, что это не хэппиэндовый писатель), но вот хотелось верить, что обойдётс
moi_stroki
Jul. 6th, 2016 05:59 pm (UTC)
У вас очень хороший интересный журнал. Случайно нашёл и с удовольствием читаю
neosonus
Jul. 7th, 2016 06:51 am (UTC)
Спасибо! Рада, что вам нравится:)
( 7 заявки — Оставить заявку )