?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Элис Манро «Жребий»

Манро Жребий Как же необычно пишет эта канадская писательница. Одновременно просто и неоднозначно. Ее рассказы словно перекрестки, где оказывается одинокий читатель. И каждая дорога означает свое понимание книги, свои акценты и свою мораль. Это не привычная книжная многослойность смыслов. Это параллельные миры. И если вы выбрали на условном перекрестке одну из дорог, то свернуть в другую сторону не получится. Просто потому, что вам захочется дойти до конца, чтобы узнать, что же приготовила именно для вас Элис Манро.

Джулиет всего 21. «А у нее уже была и бакалаврская, и магистерская степень по классической филологии. Она взялась и за диссертацию, но сделала перерыв, чтобы попреподавать латынь в частной женской школе в Ванкувере». Красивая, высокая, стройная блондинка, умная, немного замкнутая, отзывчивая, мягкая, и безотказная. Она напоминает внимательную и послушную школьницу. Профессоры, преподаватели, родители, все смотрят на Джулиет с беспокойством – что ждет эту красивую девушку в жизни? Она ведь так не приспособлена к ней, она выбрала такую непрактичную специальность. Сможет ли Джулиет найти себя в жизни с докторской степенью по латинскому языку? Начало рассказа «Жребий» не предвещает никаких трагедий или жизненных изломов. Ясно же, что если с человеком ничего в жизни не случалось, то любое событие будет переломным. Но мы-то, опрометчиво думают читатели, тертые калачи, знаем, что такое жизнь, нас уже ничем не удивишь. И вот события разворачиваются дальше. Джулиет садится в поезд до Ванкувера, открывает книжку о Древней Греции и рассеянно смотрит в окно на бескрайний зимний лес. А дальше… А дальше читателю нужно сделать выбор – по какой из дорог он отправится в путь? Какой вектор возьмет его чтение. Будет ли это история с самоубийцей, или (не)ординарностью судьбы Джулиет, или его заинтересует указатель на котором написано «хэппи энд», но можно еще отправиться по тернистому пути, который называется «чувство вины». В общем выбор остается за нами. Одно можно сказать с полной определенностью – Манро написала необычную историю. И мораль этой истории не так очевидна, как может показаться на первый взгляд.

Читая второй рассказ этой писательницы я все больше понимаю причины того, что она получила Нобелевскую премию по литературе. Она не эрудит и интеллектуал как Умберто Эко, не философ и теоретик как Харуки Мураками, и даже не пронзительная Светлана Алексиевич (роман которой «У войны не женское лицо» я, к сожалению, так и не смогла осилить…). Манро, канадский мастер малой прозы, пишет свои истории как «открытые проекты». Ее подход одновременно уникален и универсален. Это какое-то удивительное сочетание массовой культуры и элитарной…. Возможно я выражаюсь несколько путанно, но пока в моей голове нет более точных формулировок. Пока я сама пытаюсь понять ее. Надеюсь, у меня получается.

Comments

( 2 заявки — Оставить заявку )
wiwiwana
Oct. 12th, 2013 01:39 pm (UTC)
Захотелось почитать))). Пойти что ли в библиотеку, прошерстить архив "Иностранки"...
neosonus
Oct. 12th, 2013 02:28 pm (UTC)
Она есть в электронном варианте)) Но вообще, конечно, с бумажным вариантом ничего не сравнится... А тем более библиотечным, со своим особенным запахом и атмосферой!
Еще один ее рассказ есть в сборнике 1986 г. «Лампа, зажжённая в полдень»

Edited at 2013-10-12 06:29 pm (UTC)
( 2 заявки — Оставить заявку )