?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Левин ДеньДругие названия: День Совершенства; Этот идеальный день.
Само совершенство. Идеально. Чудесно. Восхитительно! О, да! Мое состояние сейчас можно описать как нечто среднее между щенячьим восторгом любвеобильных ньюфаундлендов и религиозного экстаза средневекового фанатика-христианина, которому явилась сама Дева Мария!! Это восхитительная книга! Эта та самая идеальная во всех отношениях фантастика, которую я упорно искала после своей первой большой любви романа Замятина «Мы». Это идеальный рецепт антиутопии, это безупречное исполнение всех моих фантазий об идеальном мире и да, это превосходное литературная конструкция.
Как вы поняли, книга мне безумно понравилась, и если вам еще не надоело это изобилие восклицательных знаков и неумеренных восторгов, я попытаюсь объяснить причины такой реакции. Сверх субъективно, конечно, ибо такова цена любви с первого взгляда –  достоинства покоряют, изъяны же кажутся милыми недостатками.

Проблема всех без исключения антиутопий, в том, что они не продуманы до конца. Всегда есть некий мир «А», в котором все идеально и совершенно. Есть мир «Б» в котором царят хаос и произвол (читай – долгожданная свобода), и есть некий индивид, который перемещается из точки А в точку Б. Перипетиям этого процесса и посвящаются многочисленные антиутопии.  Медленное прозрение, ужас от понимания, упорный поиск выхода – все без исключения сосредотачиваются именно на этом этапе. И чаще всего выдыхаются в конце. Поэтому такие романы легко можно систематизировать по следующим вариациям финала: а) поражение ( «1984» Оруэлла, «Заводной апельсин» Бёрджеса , «Каллокаин» Бойе ), б) неизвестность («Мы» Замятина), в) хаос ( «Механическое пианино» Воннегут, «Обитаемый остров» Стругацких) г) тупик ( «О дивный новый мир» Хаксли, «Не отпускай меня» Исигуро). И да, конечно, я привожу всего несколько примеров, я читала антиутопии, которые представляют собой синтез двух или нескольких вариантов, ( «Скотный двор», «Рассказ служанки», «Трудно быть богом») или нечто похожее на хэппи энд ( «Атлант расправил плечи», «Слепая вера»). Так или иначе, а дальше чем точка Б, история не имеет достойного продолжения. Максимум на что можно рассчитывать, это некий намек на то, как будет житься в этом мире. Айра Левин пошел дальше, он обозначил не только точку Б, но и В, и Г. Т.е., те самые традиционные перипетии занимают лишь половину книги, а дальше как раз идет самое интересное – жизнь после.

Мне невероятно интересно было читать «День совершенства» (читала эту книгу под переводом Юрия Каппе, к слову, было очень интересно сравнить в сети разные переводы – имена, названия, стиль – очень много отличий). Я бы сравнила эту книгу с матрешкой, при том, что появления новой никак не ждешь. Каждый раз кажется, что история подошла к концу,  и даже понимание того, что книга еще не закончилась не мешало тому, что автор подводит читателя к некой логической концовки, и тут – раз! Новый виток сюжета, захватывающий и многообещающий. Мой интерес не ослабевал до самой последней страницы!
И больше всего мне нравится главная тема – управление компьютером (вроде бы не ново, но так остро актуально, трудно поверить, что книга написана в 1970 году!). И эти медикаментозные вмешательства-лечения. Мне было безумно любопытно читать подробности жизни этого мира. И я была рада, что автор не держит своих читателей за дураков и не объясняет очевидных вещей, таких например, почему жители нового мира постоянно вынуждены менять работу и место жительства, почему кого-то лишают права на брак и потомство и проч. Я испытывала благодарность за отсутствие пустых и бессмысленных описаний очевидного.

Читая эту книгу, становилось ясно, что Левин не просто писатель, а сценарист и драматург. Каждая сцена продумана и практически готова для телевизионной адаптации, диалоги почти с математической точностью просчитаны, действие каждой главы заканчивается так, словно выдерживается театральная пауза. И возможно это адаптированность  сделала чтение таким легким. Что же касается художественного воплощения… Знаете, я не думаю, что в антиутопиях следует искать литературные изыски и утонченный, изящный язык. Такие книги читаешь не ради эстетики, а ради развлечения. Так к чему предъявлять заведомо высокие требования к произведению, которое изначально ставило совершенно определенные цели (далекие от художественных литературных эталонов). Так что я не вижу смысла критиковать исполнение. Как средство выражения, язык в романе справляется со своей функцией и, во всяком случае, не мешает читать. Перед «Идеальным днем» я попыталась взяться за «Делириум» и «Поступь хаоса» и не вынесла примитивизм изложения. Так что Айра Левин исполнил свой замысел вполне удобоваримой форме. А если вам хочется чего-то более высокохудожественного, наверное, стоит поискать другие книги.

И как же мне понравилась концовка! И как же я мысленно режиссировала экранизацию и создавала спецэффекты! Восхитительная книга. От первого и до последнего слова в моем вкусе. Специально для тех, кто любит антиутопии и кого всегда раздражали концовки сказок, потому что интересно было узнать продолжение.