?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Бёлль Ирландский
А знаете, о чем я сейчас думаю? Вы только не смейтесь. О том, что я дико завидую всем этим ирландцам вместе взятым, потому что они видели Генриха Бёлля! Ну каково это, а? Могу себе только представить. Особенно после первой главы, где они ночуют на пароходе, рейс «Англия – Ливерпуль». Ночь, десятки и десятки людей, разместиться негде, садятся прямо на палубу, курят, болтают о всяком, а рядом сидит он. Слушает, запоминает. А потом напишет свой «Ирландский дневник». Я тут дочитала третий том Чуковской, «Воспоминания об Анне Ахматовой», и там была описана такая ситуация – «На мосту к нам подбежали две молоденькие девушки: «Как пройти к Малому Театру?» Анна Андреевна подробно и толково объяснила им. Мне жаль было, что девочки не знают, кто она, и не запомнят на всю жизнь ее лицо». И мне так жаль, что все эти люди, с которыми Бёлль плыл на пароходе, с которыми встречался в самой Ирландии, которые шли мимо него по ирландским улицам, которые сидели рядом с ним в церкви – не запомнили на всю жизнь его лицо… Потому что там он был просто турист, обычный немецкий турист с женой и детьми, с какими-то непонятными марками вместо нормальных денег, спрашивающий дорогу в Мейо (куда здравомыслящий человек ни за что не поедет), иноземец, чужак, гость. Генрих Бёлль.

На самом деле, я не очень люблю читать путевые заметки, а если уж браться читать, то лишь о том, что знакомо, где сама была. Поэтому очень люблю путешествия иностранцев в России. Оттого никогда бы я не прочла «Ирландский дневник» целенаправленно, если бы он просто не входил во второй том собраний сочинений, который я решила прочесть от корки до корки. И какая удачная находка! Наверное, это потому что я люблю творчество Бёлля целиком, безоговорочно. Мне не важно, какой стиль и какой жанр. Этот писатель просто не умеет писать бездарно!

«Ирландский дневник» пленяет читателя с первых строк. И это не удивительно. Язык, слог, персонажи, места, диалоги, природа. Читаешь и задаешься вопросами … Возможно ли это – написать о чужом крае с такой любовью, будто пишешь о родине? Возможно ли, приезжать в чужую страну, почти не зная языка и не имея на руках местных денег, встретить безоговорочное доверие, почти без лимитный кредит и не где-то, а на железной дороге. Бёлль – писатель, и то, что его окружает в этой чужой стране, он описывает так мастерски, такими точными и четкими штрихами, что невольно понимаешь – так можно написать только любя. Наверное, оттого эта книга, написанная с любовью, так цепляет.

А еще «Ирландский дневник» невероятно поэтичное, тонкое, чувствительное произведение. Слова здесь расцветают пышным цветом таланта, Ирландия превращается в сказочный край. И даже разговоры о недавней войне, о бедности, о вынужденной эмиграции, не способны перебить дух свободы,  ауру романтики и тонкий аромат уюта домашнего очага. Вы только вслушайтесь в его слог –

Если чай на континенте напоминает пожелтевший бланк почтового перевода, но на этих островах, к западу от Остенде, чай напоминает темные краски русских икон, сквозь которые светится позолота, –  до тех пор, покуда его не забелят молоком, а тогда он приобретает цвет кожи перекормленного грудного младенца. На континенте чай заваривают жидко, а подают в дорогих фарфоровых чашках; здесь в усладу чужестранцу равнодушно и чуть не задаром наливают из помятых жестяных чайников в толстые фаянсовые чашки воистину божественный напиток.

Чем не поэзия? Мне очень понравился «Ирландский дневник»!

Конечно, я не буду расписывать, о чем он, перечисление маршрута не имеет смысла, а пересказ впечатлений теряет соль, если ведется не из первых рук. Поэтому я могу только посоветовать прочесть эти заметки всем, даже если вы никогда не были в Ирландии, не читали раньше произведений Бёлля, не очень любите этот жанр. Прочтите, потому что это настоящее удовольствие для ценителя классической литературы.